Ashore
Spanish Translation
Part of Speech
- adverb
- preposition
Word Forms
- ashore
- on shore
Etymology
From the Middle English phrase *on shore* meaning 'on the shore'.
Del inglés medio *on shore*, que significa 'en la orilla'.
Meanings
Towards or onto the shore from the water.
Hacia o sobre la orilla desde el agua.
The sailors went ashore after their long voyage.
Los marineros fueron a tierra después de su largo viaje.
Example Sentences
We went ashore to explore the island.
Fuimos a tierra para explorar la isla.
The lifeboat brought the survivors ashore.
El bote salvavidas llevó a los sobrevivientes a tierra.
A strong wind blew the debris ashore.
Un fuerte viento arrastró los escombros a la orilla.
Phrases
-
safe ashorea salvo en tierra
-
all ashore that's going ashoretodos a tierra los que van a tierra
-
make it ashorellegar a la orilla
Idioms
-
high and dryabandonado
-
beachedencallado
-
run agroundencallar
-
all at seaestar perdido
-
reach dry landalcanzar tierra firme
Proverbs
-
A calm sea does not make a skillful sailor.La mar en calma no hizo marinero experto.
-
Any port in a storm.A falta de pan, buenas son tortas.
-
Don't count your chickens before they hatch.No vendas la piel del oso antes de cazarlo.
-
Look before you leap.Antes que te cases, mira lo que haces.
-
When it rains, it pours.Nunca llueve a gusto de todos.
Usage Notes
The word 'ashore' is generally used to describe movement or a state of being on land after being on water (sea, river, lake).
La palabra 'ashore' generalmente se usa para describir el movimiento o un estado de estar en tierra después de estar en el agua (mar, río, lago).
Notes for Learners
-
Remember that 'ashore' describes a movement towards land from water.
Recuerda que 'ashore' describe un movimiento hacia la tierra desde el agua.
-
Pay attention to the prepositions and how they change the meaning (e.g., 'on shore' vs. 'ashore').
Presta atención a las preposiciones y cómo cambian el significado (por ejemplo, 'on shore' vs. 'ashore').
-
Practice using 'ashore' in various contexts to improve your understanding.
Practica el uso de 'ashore' en varios contextos para mejorar tu comprensión.
Collocations
-
go ashoreir a tierra
-
blown ashorellevado a tierra
-
swim ashorenadar a la orilla
Common Mistakes
-
Confusing 'ashore' with 'on shore'. 'Ashore' implies movement, while 'on shore' implies location.
Confundir 'ashore' con 'on shore'. 'Ashore' implica movimiento, mientras que 'on shore' implica ubicación.
-
Using 'ashore' when referring to being generally near the sea, without specific movement.
Usar 'ashore' cuando se refiere a estar generalmente cerca del mar, sin un movimiento específico.
-
Forgetting the directional aspect of the word and using it synonymously with "on the beach."
Learning Tips
-
Use 'ashore' when something or someone moves from water to land.
Usa 'ashore' cuando algo o alguien se mueve del agua a la tierra.
-
Practice using 'ashore' in sentences about boats, sailors, and beaches.
Practica el uso de 'ashore' en oraciones sobre barcos, marineros y playas.
-
Pay attention to the context to differentiate 'ashore' from 'on shore'.
Presta atención al contexto para diferenciar 'ashore' de 'on shore'.