Asunder
Spanish Translation
Part of Speech
- adverb
- adjective
Word Forms
- asunder
Etymology
From Old English 'on sundran' meaning 'separately, apart'.
Del inglés antiguo 'on sundran' que significa 'separadamente, aparte'.
Meanings
Into pieces; apart.
En pedazos; aparte.
The earthquake tore the city asunder.
El terremoto destrozó la ciudad.
Separated into pieces.
Separado en pedazos.
Their lives were rent asunder by the tragedy.
Sus vidas fueron destrozadas por la tragedia.
Example Sentences
The ship was torn asunder by the storm.
La tormenta destrozó el barco.
The family was split asunder by the war.
La guerra dividió a la familia.
His hopes were dashed asunder.
Sus esperanzas fueron destrozadas.
Phrases
-
to be torn asunderser destrozado
-
split wide asundertotalmente dividido
-
dashed asunderhecho pedazos
Idioms
-
torn between two choicesdividido entre dos opciones
-
fall apartdesmoronarse
-
come undonedeshacerse
-
split hairsafinar demasiado
-
go to piecesvenirse abajo
Proverbs
-
United we stand, divided we fall.La unión hace la fuerza.
-
A house divided against itself cannot stand.Una casa dividida contra sí misma no puede sostenerse.
-
Divide and conquer.Divide y vencerás.
-
Two wrongs don't make a right.Dos males no hacen un bien.
-
Don't cross the bridge until you come to it.No cruces el puente hasta que llegues a él.
Usage Notes
Often used in a dramatic or literary context to emphasize the severity of separation.
A menudo se usa en un contexto dramático o literario para enfatizar la severidad de la separación.
Notes for Learners
-
'Asunder' is not commonly used in everyday conversation.
'En pedazos' no se usa comúnmente en la conversación diaria.
-
Focus on understanding its meaning in literary texts.
Concéntrate en comprender su significado en los textos literarios.
-
It's more frequently encountered in older literature or formal writing.
Se encuentra con más frecuencia en la literatura más antigua o en la escritura formal.
Collocations
-
tear asunderdesgarrar
-
split asunderdividir
-
rent asunderhender
Common Mistakes
-
Confusing 'asunder' with similar-sounding but unrelated words.
Confundir 'en pedazos' con palabras de sonido similar pero no relacionadas.
-
Using it in informal contexts where it sounds out of place.
Usarlo en contextos informales donde suena fuera de lugar.
-
Incorrect use in Spanish could include literal translations that don't capture the nuance.
El uso incorrecto en español podría incluir traducciones literales que no capturan el matiz.
Learning Tips
-
Use 'asunder' to add a dramatic effect to your writing.
Usa 'en pedazos' para añadir un efecto dramático a tu escritura.
-
Consider the connotations of violence or destruction when using this word.
Considera las connotaciones de violencia o destrucción al usar esta palabra.
-
Pair 'asunder' with strong verbs for maximum impact.
Combina 'en pedazos' con verbos fuertes para obtener el máximo impacto.