Contract
Spanish Translation
Part of Speech
- noun
- verb
- adjective
Word Forms
- contract
- contracts
- contracted
- contracting
Etymology
From Latin contractus, past participle of contrahere ('to draw together, conclude an agreement')
Del latín contractus, participio pasado de contrahere ('reunir, concluir un acuerdo')
Meanings
A written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.
Un acuerdo escrito u oral, especialmente uno relacionado con el empleo, las ventas o el arrendamiento, que tiene la intención de ser exigible por ley.
The company offered him a generous contract.
La empresa le ofreció un contrato generoso.
(of a muscle or similar tissue) to draw together; to reduce in size.
(de un músculo o tejido similar) juntarse; reducir de tamaño.
Her muscles contracted with the cold.
Sus músculos se contrajeron con el frío.
To catch or develop (a disease or infectious agent).
Contraer o desarrollar (una enfermedad o agente infeccioso).
He contracted malaria while traveling.
Contrajo malaria mientras viajaba.
Example Sentences
We signed a contract to lease the property for five years.
Firmamos un contrato para arrendar la propiedad por cinco años.
The virus can contract and spread rapidly.
El virus puede contraerse y propagarse rápidamente.
The new contract is beneficial for both parties.
El nuevo contrato es beneficioso para ambas partes.
Phrases
-
contract lawderecho contractual
-
contract negotiationsnegociaciones contractuales
-
contract workertrabajador contratado
Idioms
-
get out of a contractsalir de un contrato
-
ironclad contractcontrato a prueba de balas
-
draw up a contractredactar un contrato
-
fulfill the contractcumplir el contrato
-
void a contractanular un contrato
Proverbs
-
A verbal contract isn't worth the paper it's written on.Las palabras se las lleva el viento.
-
Put it in writing.Las cuentas claras conservan la amistad.
-
A bargain is a bargain.Lo prometido es deuda.
-
Honesty is the best policy.La honestidad es la mejor política.
-
Better safe than sorry.Más vale prevenir que lamentar.
Usage Notes
The word 'contract' is used both as a noun (agreement) and a verb (to shrink or acquire).
La palabra 'contrato' se usa tanto como sustantivo (acuerdo) como verbo (encogerse o adquirir).
Notes for Learners
-
Pay attention to the context to understand whether 'contract' is a noun or a verb.
Presta atención al contexto para comprender si 'contrato' es un sustantivo o un verbo.
-
Be aware of the different meanings of 'contract' as a verb: to shrink, to catch a disease.
Ten en cuenta los diferentes significados de 'contrato' como verbo: encogerse, contraer una enfermedad.
-
When referring to legal documents, 'contract' is usually a noun.
Cuando se refiere a documentos legales, 'contrato' suele ser un sustantivo.
Collocations
-
sign a contractfirmar un contrato
-
breach of contractincumplimiento de contrato
-
enter into a contractcelebrar un contrato
Common Mistakes
-
Confusing 'contract' (agreement) with 'contract' (to become smaller).
Confundir 'contrato' (acuerdo) con 'contrato' (hacerse más pequeño).
-
Misusing the preposition: 'in contract' vs. 'under contract'.
Usar incorrectamente la preposición: 'in contract' vs. 'under contract'.
-
Forgetting to specify the parties involved in the contract when writing one.
Olvidar especificar las partes involucradas en el contrato al redactarlo.
Learning Tips
-
Use 'contract' in a sentence describing a business agreement.
Usa 'contrato' en una oración que describa un acuerdo comercial.
-
Explore legal databases for examples of contract language.
Explora bases de datos legales para ejemplos de lenguaje contractual.
-
Practice writing different types of contracts, such as employment contracts and sales contracts.
Practica la redacción de diferentes tipos de contratos, como contratos de trabajo y contratos de venta.