Handle
Spanish Translation
Part of Speech
- noun
- verb
Word Forms
- handle
- handles
- handled
- handling
Etymology
From Middle English *handel*, from Old English *handle*, from Proto-Germanic *handlō*. Related to *hand*.
Del inglés medio *handel*, del inglés antiguo *handle*, del protogermánico *handlō*. Relacionado con *hand* (mano).
Meanings
A part or object designed to be held or grasped in order to move or use something.
Parte de un objeto diseñada para ser sostenida o agarrada con el fin de mover o utilizar algo.
The handle of the suitcase broke.
Se rompió la manija de la maleta.
To manage or control a situation or person.
Manejar o controlar una situación o persona.
She knows how to handle difficult customers.
Ella sabe cómo manejar a los clientes difíciles.
A name or pseudonym used on the internet.
Un nombre o seudónimo utilizado en Internet.
What's your Twitter handle?
¿Cuál es tu nombre de usuario en Twitter?
Example Sentences
The door handle was loose.
La manija de la puerta estaba suelta.
He didn't know how to handle the situation.
Él no sabía cómo manejar la situación.
Her Instagram handle is @travelbug.
Su nombre de usuario de Instagram es @travelbug.
Phrases
-
get a handle on somethingtener control sobre algo
-
fly off the handleperder los estribos
-
more than I can handlemás de lo que puedo manejar
Idioms
-
handle something with kid glovestratar algo con pinzas
-
get a handle on somethingcontrolar algo
-
fly off the handleexplotar
-
have your hands fullestar muy ocupado
-
handle something with velvet glovestratar algo con mucha suavidad
Proverbs
-
Prevention is better than cure.Más vale prevenir que lamentar.
-
Look before you leap.Antes de que te cases, mira lo que haces.
-
Don't count your chickens before they hatch.No vendas la piel del oso antes de cazarlo.
-
Actions speak louder than words.Obras son amores, que no buenas razones.
-
Easy come, easy go.Lo que fácil viene, fácil se va.
Usage Notes
The verb 'handle' can have a positive or negative connotation depending on the context. It's important to consider the surrounding words to understand the intended meaning.
El verbo 'manejar' puede tener una connotación positiva o negativa dependiendo del contexto. Es importante considerar las palabras circundantes para comprender el significado deseado.
Notes for Learners
-
Pay attention to the context to understand if 'handle' is a noun (part of an object) or a verb (to manage).
Presta atención al contexto para comprender si 'manija' es un sustantivo (parte de un objeto) o un verbo (manejar).
-
Practice using 'handle' in different sentence structures to improve your understanding.
Practica el uso de 'manija' en diferentes estructuras de oraciones para mejorar tu comprensión.
-
Be aware of the idioms and phrases that use 'handle' to avoid misinterpretation.
Ten en cuenta los modismos y frases que usan 'manija' para evitar malas interpretaciones.
Collocations
-
door handlemanija de la puerta
-
social media handlenombre de usuario en redes sociales
-
handle with caremanejar con cuidado
Common Mistakes
-
Confusing the noun and verb forms.
Confundir las formas sustantivas y verbales.
-
Using the wrong preposition after 'handle'.
Usar la preposición incorrecta después de 'manejar'.
-
Traducir directamente expresiones sin considerar el contexto cultural.
Learning Tips
-
Use 'handle' to describe how you interact with technology or difficult situations.
Usa 'manejar' para describir cómo interactúas con la tecnología o situaciones difíciles.
-
Consider the context when using 'handle' as it can have different meanings.
Considera el contexto al usar 'manejar', ya que puede tener diferentes significados.
-
Practice using different collocations with 'handle' to improve fluency.
Practica el uso de diferentes colocaciones con 'manejar' para mejorar la fluidez.