Impact

/ˈɪmpækt/

Spanish Translation

impacto

Part of Speech

  • noun
  • verb
  • adjective

Word Forms

  • impacts
  • impacted
  • impacting

Etymology

From Latin impactus, past participle of impingere (‘to strike against’), from in- (‘at, on’) + pangere (‘to fix, strike’)

Del latín impactus, participio pasado de impingere (‘golpear contra’), de in- (‘en, sobre’) + pangere (‘fijar, golpear’)

Meanings

noun

A strong effect or influence.

Un efecto o influencia fuerte.

The new regulations had a significant impact on the industry.

Las nuevas regulaciones tuvieron un impacto significativo en la industria.

noun

The action of one object forcibly striking another.

La acción de un objeto golpeando con fuerza a otro.

The impact of the car crash was devastating.

El impacto del accidente automovilístico fue devastador.

verb

To have a strong effect on someone or something.

Tener un fuerte efecto en alguien o algo.

The economic crisis impacted many small businesses.

La crisis económica impactó a muchas pequeñas empresas.

Example Sentences

Climate change is having a huge impact on the planet.

El cambio climático está teniendo un gran impacto en el planeta.

The new policy will impact all employees.

La nueva política impactará a todos los empleados.

The asteroid made a large impact on the Earth's surface.

El asteroide causó un gran impacto en la superficie de la Tierra.

Phrases

  • to make an impact
    causar un impacto
  • the impact on
    el impacto en
  • impact assessment
    evaluación de impacto

Idioms

  • feel the impact
    sentir el impacto
  • soft landing (minimize negative impact)
    aterrizaje suave (minimizar el impacto negativo)
  • hard hitting (having a strong impact)
    contundente (tener un fuerte impacto)
  • ripple effect (the widening impact of an action)
    efecto dominó (el impacto creciente de una acción)
  • cushion the impact (reduce the force of an impact)
    amortiguar el impacto (reducir la fuerza de un impacto)

Proverbs

  • Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me (False - words can have a lasting impact)
    Palos y piedras pueden romper mis huesos, pero las palabras nunca me harán daño (Falso - las palabras pueden tener un impacto duradero)
  • Actions speak louder than words (The impact of actions is greater than that of mere words)
    Las acciones hablan más que las palabras (El impacto de las acciones es mayor que el de las meras palabras)
  • As you sow, so shall you reap (The impact of your actions will determine the results you get)
    Lo que siembras, cosecharás (El impacto de tus acciones determinará los resultados que obtengas)
  • For want of a nail the shoe was lost, for want of a shoe the horse was lost, for want of a horse the rider was lost (Small things can have a big impact)
    Por falta de un clavo se perdió el zapato, por falta de un zapato se perdió el caballo, por falta de un caballo se perdió el jinete (Las cosas pequeñas pueden tener un gran impacto)
  • Look before you leap (Consider the potential impact of your actions before you act)
    Mira antes de saltar (Considera el impacto potencial de tus acciones antes de actuar)

Usage Notes

The word 'impact' can be used as both a noun and a verb. Be mindful of the context to understand its intended meaning. Avoid using 'impactful' as a synonym of 'effective' as it is often considered jargon. It's best to use 'effective' when referring to positive change.

La palabra 'impacto' puede utilizarse tanto como sustantivo como verbo. Preste atención al contexto para comprender su significado previsto. Evite utilizar 'impactante' como sinónimo de 'efectivo' ya que a menudo se considera jerga. Es mejor usar 'efectivo' cuando se refiere a un cambio positivo.

Notes for Learners

  • Be careful not to overuse 'impact' in your writing. Try to use synonyms to make your writing more varied.

    Tenga cuidado de no usar demasiado 'impacto' en su escritura. Intente usar sinónimos para que su escritura sea más variada.

  • Remember that 'impact' can be both a noun and a verb.

    Recuerde que 'impacto' puede ser tanto un sustantivo como un verbo.

  • Practice using 'impact' in different sentence structures to improve your fluency.

    Practique usar 'impacto' en diferentes estructuras de oraciones para mejorar su fluidez.

Collocations

  • significant impact
    impacto significativo
  • major impact
    impacto importante
  • have an impact
    tener un impacto

Common Mistakes

  • Confusing 'impact' with 'affect' or 'effect'. 'Impact' is often used to describe a strong or sudden effect, while 'affect' is a verb meaning to influence, and 'effect' is a noun referring to the result of a cause.

    Confundir 'impacto' con 'afectar' o 'efecto'. 'Impacto' se usa a menudo para describir un efecto fuerte o repentino, mientras que 'afectar' es un verbo que significa influir, y 'efecto' es un sustantivo que se refiere al resultado de una causa.

  • Using 'impactful' too liberally. While acceptable in some contexts, it's often better to use a more precise adjective like 'effective', 'significant', or 'powerful'.

    Usar 'impactante' con demasiada liberalidad. Si bien es aceptable en algunos contextos, a menudo es mejor usar un adjetivo más preciso como 'efectivo', 'significativo' o 'poderoso'.

  • N/A

    Overusing the verb 'impactar' in Spanish when 'afectar' or 'influir' might be more appropriate.

Learning Tips

  • When writing about impact, quantify the effect if possible. For example, instead of saying 'the project had an impact', say 'the project increased sales by 20%'.

    Al escribir sobre el impacto, cuantifique el efecto si es posible. Por ejemplo, en lugar de decir 'el proyecto tuvo un impacto', diga 'el proyecto aumentó las ventas en un 20%'.

  • Use synonyms for 'impact' to diversify your vocabulary and avoid repetition.

    Utilice sinónimos de 'impacto' para diversificar su vocabulario y evitar la repetición.

  • Pay attention to the tone of your writing. 'Impact' can sometimes sound overly formal or technical.

    Preste atención al tono de su escritura. 'Impacto' a veces puede sonar demasiado formal o técnico.