Kill

kɪl

Spanish Translation

matar

Part of Speech

  • verb
  • noun

Word Forms

  • kills
  • killed
  • killing

Etymology

From Middle English killen, from Old English cyllan (“to strike, beat, kill”), from Proto-Germanic *kuljaną (“to strike, beat, kill”).

Del inglés antiguo cyllan ('golpear, matar').

Meanings

verb

To cause the death of (a person, animal, or other living thing).

Causar la muerte de una persona, animal u otra cosa viva.

The hunter killed the deer.

El cazador mató al ciervo.

verb

To put an end to; extinguish; destroy.

Poner fin a algo; extinguir; destruir.

The frost killed the flowers.

La helada mató las flores.

verb

To neutralize or negate the effectiveness of.

Neutralizar o negar la eficacia de algo.

The new law killed the business deal.

La nueva ley mató el acuerdo comercial.

noun

An act of killing.

Un acto de matar.

The police investigated the kill.

La policía investigó la muerte.

Example Sentences

He was accused of killing his wife.

Fue acusado de matar a su esposa.

The insecticide kills insects.

El insecticida mata a los insectos.

I'm just trying to kill time.

Solo estoy tratando de matar el tiempo.

Phrases

  • a kill or be killed situation
    una situación de matar o morir
  • dressed to kill
    vestido para matar
  • kill two birds with one stone
    matar dos pájaros de un tiro

Idioms

  • kill two birds with one stone
    matar dos pájaros de un tiro
  • kill the goose that lays the golden eggs
    matar la gallina de los huevos de oro
  • dressed to kill
    vestido para matar
  • kill time
    matar el tiempo
  • be dying to (kill)
    morirse por (matar)

Proverbs

  • Curiosity killed the cat
    La curiosidad mató al gato
  • What doesn't kill you makes you stronger
    Lo que no te mata te hace más fuerte
  • kill_proverb_en_3
    kill_proverb_es_3
  • kill_proverb_en_4
    kill_proverb_es_4
  • kill_proverb_en_5
    kill_proverb_es_5

Usage Notes

The word 'kill' has a strong negative connotation and should be used carefully. In some contexts, 'eliminate' or 'terminate' may be more appropriate.

La palabra 'matar' tiene una fuerte connotación negativa y debe usarse con cuidado. En algunos contextos, 'eliminar' o 'terminar' pueden ser más apropiados.

Notes for Learners

  • Be mindful of the different tenses of 'kill': kill, kills, killed, killing.

    Ten en cuenta los diferentes tiempos verbales de 'matar': matar, mata, mató, matando.

  • Pay attention to the context to understand the meaning of 'kill'.

    Presta atención al contexto para entender el significado de 'matar'.

  • Use 'kill' with caution due to its negative connotation.

    Usa 'matar' con precaución debido a su connotación negativa.

Collocations

  • to kill someone
    matar a alguien
  • to kill time
    matar el tiempo
  • to kill a project
    matar un proyecto

Common Mistakes

  • Confusing 'kill' with 'die' (kill is transitive, die is intransitive).

    Confundir 'matar' con 'morir' (matar es transitivo, morir es intransitivo).

  • Using 'kill' too casually in sensitive situations.

    Usar 'matar' demasiado casualmente en situaciones delicadas.

  • kill_mistake_en_3

    kill_mistake_es_3

Learning Tips

  • Try using 'eliminate' or 'remove' in formal writing instead of 'kill'.

    Intenta usar 'eliminar' o 'remover' en la escritura formal en lugar de 'matar'.

  • Be aware of the negative connotation associated with 'kill'.

    Ten en cuenta la connotación negativa asociada con 'matar'.

  • Consider the context when choosing a synonym for 'kill'.

    Considera el contexto al elegir un sinónimo para 'matar'.