Missed
Spanish Translation
Part of Speech
- verb
- adjective
Word Forms
- miss
- missing
- misses
- missed
Etymology
From Middle English *missen*, from Old English *missan* (“to fail to hit, miss, avoid, escape, err”), from Proto-Germanic *missijaną* (“to change, move, turn, deviate from the right way”), from Proto-Indo-European *meyth₂-* (“to interchange, alter”).
Del inglés medio *missen*, del inglés antiguo *missan* («fallar al golpear, perder, evitar, escapar, errar»), del protogermánico *missijaną* («cambiar, mover, girar, desviarse del camino correcto»), del protoindoeuropeo *meyth₂-* («intercambiar, alterar»).
Meanings
To fail to hit (something).
No alcanzar (algo).
He missed the target completely.
Falló completamente al blanco.
To feel sadness at the absence of someone or something.
Sentir tristeza por la ausencia de alguien o algo.
I missed her terribly when she moved away.
La extrañé terriblemente cuando se mudó.
To fail to attend or be present at.
No asistir o estar presente en.
I missed the meeting because I was sick.
Falté a la reunión porque estaba enfermo.
Example Sentences
She missed her flight and had to wait until the next day.
Perdió su vuelo y tuvo que esperar hasta el día siguiente.
I missed the opportunity to see him before he left.
Perdí la oportunidad de verlo antes de que se fuera.
He missed the point of the argument.
No entendió el punto del argumento.
Phrases
-
I missed you.Te extrañé.
-
You missed out.Te lo perdiste.
-
Nearly missed it.Casi lo pierdo.
Idioms
-
Miss the boatPerder el tren
-
Miss a trickPerder una oportunidad
-
Come close to missingEstar a punto de perder
-
You can't miss itNo tiene perdida
-
Badly missedMuy extrañado
Proverbs
-
A miss is as good as a mile.Por un pelo.
-
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.Más vale pájaro en mano que ciento volando.
-
Miss not the occasion; by the forelock is bald behind.La ocasión la pintan calva.
-
He that stays does not pay.Quien se fue a Sevilla, perdió su silla.
-
What is one man's meat is another man's poison.Lo que es bueno para uno, puede ser malo para otro.
Usage Notes
The word 'missed' can refer to both a literal failure to hit something and a more abstract feeling of longing.
La palabra 'missed' puede referirse tanto a un fracaso literal al golpear algo como a un sentimiento más abstracto de anhelo.
Notes for Learners
-
Pay attention to the tense of the verb 'miss'. 'Missed' is the past tense and past participle.
Presta atención al tiempo verbal de 'miss'. 'Missed' es el pasado y el participio pasado.
-
Remember that 'missed' can have different meanings depending on the context, such as 'failed to hit' or 'felt the absence of'.
Recuerda que 'missed' puede tener diferentes significados según el contexto, como 'falló al golpear' o 'sintió la ausencia de'.
-
Be aware of the correct word order when using 'miss' with a direct object.
Ten en cuenta el orden correcto de las palabras al usar 'miss' con un objeto directo.
Collocations
-
missed opportunityoportunidad perdida
-
missed flightvuelo perdido
-
missed callllamada perdida
Common Mistakes
-
Confusing 'missed' with 'lost'. 'Missed' implies a failure to encounter or attend something, while 'lost' implies losing possession of something.
Confundir 'missed' con 'lost'. 'Missed' implica no encontrar o no asistir a algo, mientras que 'lost' implica perder la posesión de algo.
-
Incorrectly using 'missed to' instead of 'missed' or 'failed to'.
Usar incorrectamente 'missed to' en lugar de 'missed' o 'failed to'.
-
For Spanish speakers, remember that the structure to say "I missed you" is different: "Te extrañé."
Para los hispanohablantes, recuerden que la estructura para decir "Te extrañé" is diferente: "Te extrañé."
Learning Tips
-
Use 'missed' in sentences about past experiences or events you regret not participating in.
Usa 'missed' en oraciones sobre experiencias pasadas o eventos en los que lamentas no haber participado.
-
Practice using 'missed' with different prepositions, such as 'missed out on' or 'missed by'.
Practica usar 'missed' con diferentes preposiciones, como 'missed out on' o 'missed by'.
-
Reflect on personal experiences of missing someone or something to better understand its emotional impact.
Reflexiona sobre las experiencias personales de extrañar a alguien o algo para comprender mejor su impacto emocional.