Missing

/ˈmɪsɪŋ/

Spanish Translation

perdido

Part of Speech

  • adjective
  • verb
  • noun

Word Forms

  • missing
  • missed
  • misses

Etymology

From the verb 'to miss', meaning to fail to find or be present.

Derivado del verbo 'to miss' (en inglés), que significa no encontrar o no estar presente.

Meanings

adjective

Absent and unable to be found; lost.

Ausente y no se puede encontrar; perdido.

The missing child was found safe.

El niño perdido fue encontrado a salvo.

verb

To notice the absence of (someone or something).

Notar la ausencia de (alguien o algo).

I'm missing my old friends.

Echo de menos a mis viejos amigos.

noun

A person who is absent and whose whereabouts are unknown.

Una persona que está ausente y cuyo paradero se desconoce.

The police are searching for the missing.

La policía está buscando al desaparecido.

Example Sentences

My keys are missing; I can't find them anywhere.

Mis llaves están perdidas; no las encuentro por ningún lado.

Several pages were missing from the book.

Faltaban varias páginas del libro.

She's been missing for three days.

Ella ha estado desaparecida durante tres días.

Phrases

  • go missing
    desaparecer
  • report missing
    denunciar la desaparición
  • presumed missing
    presuntamente desaparecido

Idioms

  • something's missing
    falta algo
  • not missing a beat
    sin perder el ritmo
  • missing the point
    no entender el punto
  • a screw loose/missing
    le falta un tornillo
  • you wouldn't miss it for the world
    no te lo perderías por nada del mundo

Proverbs

  • Absence makes the heart grow fonder.
    La ausencia hace crecer el cariño.
  • Out of sight, out of mind.
    Ojos que no ven, corazón que no siente.
  • Better late than never.
    Más vale tarde que nunca.
  • Haste makes waste.
    Vísteme despacio que tengo prisa.
  • A miss is as good as a mile.
    Errar por poco o errar por mucho, lo mismo da.

Usage Notes

The term 'missing' can be used to describe both animate and inanimate objects. It often implies a sense of concern or urgency, especially when referring to people.

El término 'missing' puede usarse para describir tanto objetos animados como inanimados. A menudo implica una sensación de preocupación o urgencia, especialmente cuando se refiere a personas.

Notes for Learners

  • Pay attention to the context to determine the meaning of 'missing'.

    Presta atención al contexto para determinar el significado de 'missing'.

  • Remember that 'missing' can be an adjective, verb, or noun.

    Recuerda que 'missing' puede ser un adjetivo, verbo o sustantivo.

  • Practice using 'missing' in different sentence structures.

    Practica usar 'missing' en diferentes estructuras de oraciones.

Collocations

  • missing person
    persona desaparecida
  • missing link
    eslabón perdido
  • missing in action (MIA)
    desaparecido en acción (MIA)

Common Mistakes

  • Confusing 'missing' with 'losing'. 'Missing' implies something is gone and not found, while 'losing' is the act of making something missing.

    Confundir 'missing' con 'losing'. 'Missing' implica que algo se ha ido y no se ha encontrado, mientras que 'losing' es el acto de hacer que algo desaparezca.

  • Incorrectly using 'missing' as a verb without the auxiliary verb 'be'. Correct: 'The book is missing.' Incorrect: 'The book missing.'

    Usar incorrectamente 'missing' como un verbo sin el verbo auxiliar 'ser'. Correcto: 'El libro está perdido'. Incorrecto: 'El libro perdido'.

  • Misunderstanding that 'missing' can mean 'feeling the absence of someone'.

    Malentender que 'missing' puede significar 'sentir la ausencia de alguien'.

Learning Tips

  • Use 'missing' to describe items or people that are lost.

    Usa 'missing' para describir elementos o personas que están perdidas.

  • When referring to people, it often implies a search or investigation.

    Cuando se refiere a personas, a menudo implica una búsqueda o investigación.

  • Be mindful of the emotional weight of the word, especially when discussing people.

    Ten en cuenta el peso emocional de la palabra, especialmente cuando hables de personas.