Raise
Spanish Translation
Part of Speech
- verb
- noun
Word Forms
- raise
- raised
- raising
Etymology
From Old Norse *reisa, akin to English 'rear'.
Del nórdico antiguo *reisa, relacionado con el inglés 'rear'.
Meanings
To lift or move to a higher position.
Elevar o mover a una posición más alta.
Please raise your hand if you have a question.
Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.
To increase the amount, level, or intensity of something.
Aumentar la cantidad, el nivel o la intensidad de algo.
The company decided to raise salaries.
La empresa decidió aumentar los salarios.
To bring up (a child).
Criar (a un niño).
They raised their children in the countryside.
Criaron a sus hijos en el campo.
An increase in salary.
Un aumento de sueldo.
She received a raise last month.
Ella recibió un aumento el mes pasado.
Example Sentences
The government plans to raise taxes.
El gobierno planea subir los impuestos.
They are trying to raise money for charity.
Están intentando recaudar dinero para la caridad.
He raised his voice in anger.
Él alzó la voz con ira.
Phrases
-
raise the barsubir el listón
-
raise hellarmar un escándalo
-
raise a familyformar una familia
Idioms
-
raise eyebrowslevantar cejas
-
raise the rooflevantar el techo
-
raise someone's hacklesponer los pelos de punta a alguien
-
raise a stinkarmar un escándalo
-
raise Cainarmar la gorda
Proverbs
-
Don't raise your voice, improve your argument.No levantes la voz, mejora tu argumento.
-
Raise children with a shovel, not a spoon.Cría a los niños con una pala, no con una cuchara.
-
Raise a glass.Levantar una copa.
-
Raise no more spirits than you can conjure down.No levantes más espíritus de los que puedes conjurar.
-
Raise the stone and thou shalt find me, cleave the wood and there am I.Levanta la piedra y me encontrarás, parte la madera y allí estoy.
Usage Notes
Often used in contexts relating to finance, politics, and child-rearing.
A menudo se usa en contextos relacionados con las finanzas, la política y la crianza de los hijos.
Notes for Learners
-
Pay attention to the irregular past tense and past participle forms: raised.
Presta atención a las formas irregulares del pasado y del participio pasado: raised.
-
Remember the difference between 'raise' and 'rise'. 'Raise' is transitive (takes an object), while 'rise' is intransitive (doesn't take an object).
Recuerda la diferencia entre 'raise' y 'rise'. 'Raise' es transitivo (lleva un objeto), mientras que 'rise' es intransitivo (no lleva un objeto).
-
Be aware of the multiple meanings of 'raise' and understand the context to interpret the meaning correctly.
Ten en cuenta los múltiples significados de 'raise' y comprende el contexto para interpretar el significado correctamente.
Collocations
-
raise awarenessconcienciar
-
raise fundsrecaudar fondos
-
raise concernsplantear inquietudes
Common Mistakes
-
Confusing 'raise' with 'rise'.
Confundir 'raise' con 'rise'.
-
Using 'arise' when you should use 'raise'.
Usar 'arise' cuando deberías usar 'raise'.
-
Poner 'subir' en vez de 'elevar'
Learning Tips
-
Use 'raise' to talk about increasing something, like money or prices.
Usa 'raise' para hablar de aumentar algo, como dinero o precios.
-
Remember that 'raise' needs an object (e.g., raise your hand), while 'rise' does not (e.g., the sun rises).
Recuerda que 'raise' necesita un objeto (ej., raise your hand), mientras que 'rise' no (ej., the sun rises).
-
Be mindful of the difference between 'raise' and 'arise'.
Ten en cuenta la diferencia entre 'raise' y 'arise'.