Rank
Spanish Translation
Part of Speech
- noun
- verb
- adjective
Word Forms
- ranks
- ranked
- ranking
Etymology
From Old French ranc, from Frankish *hring 'circle, ring', referring to a circle of soldiers.
Del francés antiguo ranc, del fráncico *hring 'círculo, anillo', refiriéndose a un círculo de soldados.
Meanings
A position in a hierarchy or scale.
Una posición en una jerarquía o escala.
He holds a high rank in the army.
Él ocupa un alto rango en el ejército.
To assign a rank or position to someone or something.
Asignar un rango o posición a alguien o algo.
The students were ranked according to their test scores.
Los estudiantes fueron clasificados según sus puntajes en los exámenes.
Having a strong, unpleasant smell or taste; offensively coarse or gross.
Con un olor o sabor fuerte y desagradable; ofensivamente grosero o burdo.
The stagnant water had a rank odor.
El agua estancada tenía un olor rancio.
Example Sentences
She rose through the ranks quickly.
Ella ascendió rápidamente en las filas.
The movie ranked number one at the box office.
La película ocupó el primer lugar en la taquilla.
That's a rank injustice!
¡Eso es una flagrante injusticia!
Phrases
-
pull rankhacer valer su rango
-
break ranksromper filas
-
close rankscerrar filas
Idioms
-
out of rankfuera de rango
-
to rise through the ranksascender en las filas
-
to join the ranksunirse a las filas
-
to leave the ranksabandonar las filas
-
a matter of rankuna cuestión de rango
Proverbs
-
Rank does not confer intelligence.El rango no confiere inteligencia.
-
High rank is a dangerous honor.El alto rango es un honor peligroso.
-
Rank without money is like a flower without scent.El rango sin dinero es como una flor sin aroma.
-
Rank is not everything.El rango no lo es todo.
-
Rank is a good guarantee against insult.El rango es una buena garantía contra el insulto.
Usage Notes
The adjective 'rank' can sometimes have a negative connotation when describing unpleasant smells or tastes.
El adjetivo 'rancio' a veces puede tener una connotación negativa al describir olores o sabores desagradables.
Notes for Learners
-
Be aware of the different meanings of 'rank' (position, smell).
Ten en cuenta los diferentes significados de 'rango' (posición, olor).
-
Practice using 'rank' in sentences to understand its different usages.
Practica usar 'rango' en oraciones para comprender sus diferentes usos.
-
Pay attention to the context to determine the correct meaning of 'rank'.
Presta atención al contexto para determinar el significado correcto de 'rango'.
Collocations
-
high rankalto rango
-
lower rankrango inferior
-
rank orderorden jerárquico
Common Mistakes
-
Confusing 'rank' (position) with 'bank' (financial institution).
Confundir 'rango' (posición) con 'banco' (institución financiera).
-
Using 'rank' to describe something that is simply bad, instead of something offensively bad.
Usar 'rancio' para describir algo que simplemente es malo, en lugar de algo ofensivamente malo.
-
Using 'rancio' to describe a food only because it's past its prime, without the smell/taste being repulsive.
Learning Tips
-
Use 'rank' in sentences to describe different levels of authority.
Usa 'rango' en oraciones para describir diferentes niveles de autoridad.
-
Practice using 'rank' with different prepositions, such as 'in rank' or 'of rank'.
Practica usar 'rango' con diferentes preposiciones, como 'en rango' o 'de rango'.
-
Pay attention to the context when using 'rank' to avoid negative connotations.
Presta atención al contexto al usar 'rancio' para evitar connotaciones negativas.