Record
Spanish Translation
Part of Speech
- noun
- verb
Word Forms
- records
- recording
- recorded
Etymology
From Old French recorder 'to recall to mind, recount, relate' (late 12th century), from Latin recordari 'remember'.
Del francés antiguo recorder 'recordar, relatar' (finales del siglo XII), del latín recordari 'recordar'.
Meanings
A thing constituting a piece of evidence about the past, especially an account kept in writing or some other permanent form.
Cosa que constituye una prueba sobre el pasado, especialmente un relato mantenido por escrito o en alguna otra forma permanente.
The museum keeps a detailed record of all its exhibits.
El museo mantiene un registro detallado de todas sus exhibiciones.
Set down in writing or some other permanent form for later reference.
Dejar constancia por escrito o en alguna otra forma permanente para referencia posterior.
The clerk recorded the minutes of the meeting.
El secretario registró las actas de la reunión.
A thin disc of vinyl carrying recorded sound, especially music.
Disco delgado de vinilo que contiene sonido grabado, especialmente música.
He bought a record of his favorite band.
Compró un disco de su banda favorita.
Example Sentences
Please keep a record of all your expenses.
Por favor, mantén un registro de todos tus gastos.
The athlete broke the world record in the 100-meter sprint.
El atleta batió el récord mundial en la carrera de 100 metros.
They are going to record their new album next month.
Van a grabar su nuevo álbum el próximo mes.
Phrases
-
for the recordpara que conste en acta
-
off the recordextraoficialmente
-
a clean recordun expediente limpio
Idioms
-
A broken recordUn disco rayado
-
Be on recordEstar registrado
-
Go on recordDeclarar oficialmente
-
Set the record straightAclarar las cosas
-
For the recordPara que conste
Proverbs
-
History is written by the victors.La historia la escriben los vencedores.
-
Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.Aquellos que no pueden recordar el pasado están condenados a repetirlo.
-
A picture is worth a thousand words.Una imagen vale más que mil palabras.
-
Don't judge a book by its cover.No juzgues un libro por su portada.
-
Truth will come to light.La verdad saldrá a la luz.
Usage Notes
The word 'record' can be used as both a noun and a verb, with related but distinct meanings.
La palabra 'record' puede usarse tanto como sustantivo como verbo, con significados relacionados pero distintos.
Notes for Learners
-
Pay attention to the context to determine if 'record' is a noun or a verb.
Presta atención al contexto para determinar si 'record' es un sustantivo o un verbo.
-
Be aware of the different meanings of 'record' depending on the field (e.g., sports, music, history).
Ten en cuenta los diferentes significados de 'record' según el campo (por ejemplo, deportes, música, historia).
-
Practice using collocations with 'record' to improve fluency.
Practica el uso de colocaciones con 'record' para mejorar la fluidez.
Collocations
-
keep a recordllevar un registro
-
break a recordbatir un récord
-
on recorden el registro
Common Mistakes
-
Confusing 'record' with 'recorder' (the device).
Confundir 'record' con 'recorder' (el dispositivo).
-
Using 'record' as a countable noun when it refers to a general log or document.
Usar 'record' como un sustantivo contable cuando se refiere a un registro o documento general.
-
Olvidar la preposición correcta después del verbo 'recordar' en español (recordar algo, no recordar de algo).
Learning Tips
-
Use 'record' in a sentence describing historical events.
Usa 'record' en una oración que describa eventos históricos.
-
Practice conjugating 'record' in different tenses.
Practica la conjugación de 'record' en diferentes tiempos verbales.
-
Look for examples of 'record' used in legal contexts.
Busca ejemplos de 'record' usado en contextos legales.