Step
Spanish Translation
Part of Speech
- noun
- verb
Word Forms
- steps
- stepped
- stepping
Etymology
From Middle English steppe, from Old English steppa ("a step, footprint"), from Proto-Germanic *stepaną ("to step"), from Proto-Indo-European *stebʰ- ("to stamp, tread").
Del inglés medio steppe, del inglés antiguo steppa ("un paso, huella"), del protogermánico *stepaną ("pisar"), del protoindoeuropeo *stebʰ- ("estampar, pisar").
Meanings
A single movement made by lifting the foot and setting it down in a new position.
Un solo movimiento al levantar el pie y colocarlo en una nueva posición.
He took a step forward.
Dio un paso adelante.
A stage in a process.
Una etapa en un proceso.
The first step is to gather information.
El primer paso es recopilar información.
To move by lifting and setting down the foot or feet.
Moverse levantando y bajando el pie o los pies.
She stepped into the room.
Ella entró en la habitación.
Example Sentences
Take a step back and think about it.
Da un paso atrás y piénsalo.
He climbed the steps carefully.
Subió los escalones con cuidado.
The company is taking steps to improve its service.
La empresa está tomando medidas para mejorar su servicio.
Phrases
-
step by steppaso a paso
-
in step withen sintonía con
-
out of step withfuera de sintonía con
Idioms
-
watch your stepten cuidado
-
step on someone's toespisarle los talones a alguien
-
step up to the plateestar a la altura de las circunstancias
-
a step in the right directionun paso en la dirección correcta
-
step out of linesalirse de la raya
Proverbs
-
Look before you leap.Antes de hacer algo, piénsalo bien.
-
A journey of a thousand miles begins with a single step.Un viaje de mil millas comienza con un solo paso.
-
One step at a time.Paso a paso.
-
He who hesitates is lost.Quien duda, pierde.
-
Measure twice, cut once.Mide dos veces, corta una.
Usage Notes
The word 'step' can be used literally for physical movement or figuratively for stages in a process.
La palabra 'paso' puede usarse literalmente para el movimiento físico o figurativamente para las etapas de un proceso.
Notes for Learners
-
Be careful with the idioms involving 'step', as they can have figurative meanings.
Ten cuidado con las expresiones idiomáticas que involucran 'paso', ya que pueden tener significados figurativos.
-
Remember that 'step' can be both a noun and a verb.
Recuerda que 'paso' puede ser tanto un sustantivo como un verbo.
-
Pay attention to the context to determine the correct meaning of 'step'.
Presta atención al contexto para determinar el significado correcto de 'paso'.
Collocations
-
take a stepdar un paso
-
first stepprimer paso
-
baby stepspasos pequeños
Common Mistakes
-
Confusing 'step' with 'stair'. A 'step' is a single movement, while a 'stair' is a fixed part of a staircase.
Confundir 'paso' con 'escalón'. Un 'paso' es un movimiento único, mientras que un 'escalón' es una parte fija de una escalera.
-
Misusing prepositions with 'step'. For example, saying 'step on' instead of 'step into'.
Usar incorrectamente las preposiciones con 'paso'. Por ejemplo, decir 'pisar' en lugar de 'entrar'.
-
Using the plural form 'steps' when only one movement is intended.
Usar la forma plural 'pasos' cuando solo se pretende un movimiento.
Learning Tips
-
Use 'step' to describe a specific action taken towards a goal.
Usa 'paso' para describir una acción específica tomada hacia un objetivo.
-
Practice using 'step' in different contexts to understand its nuances.
Practica el uso de 'paso' en diferentes contextos para comprender sus matices.
-
Pay attention to the prepositions used with 'step' (e.g., 'step into', 'step back').
Presta atención a las preposiciones utilizadas con 'paso' (por ejemplo, 'dar un paso', 'retroceder').