Wish

wɪʃ

Spanish Translation

deseo

Part of Speech

  • noun
  • verb

Word Forms

  • wishes
  • wished
  • wishing

Etymology

From Old English *wīscan*, related to *wēoscan* ('to wish').

Del inglés antiguo *wīscan*, relacionado con *wēoscan* ('desear').

Meanings

noun

A feeling of wanting something to be true or to happen.

Un sentimiento de querer que algo sea verdad o suceda.

I have a wish to travel the world.

Tengo el deseo de viajar por el mundo.

verb

To want something to be true or to happen.

Querer que algo sea verdad o suceda.

I wish I could fly.

Ojalá pudiera volar.

Example Sentences

I wish you all the best.

Te deseo lo mejor.

She wished for a new bike for her birthday.

Ella deseaba una bicicleta nueva para su cumpleaños.

If you could have one wish, what would it be?

Si pudieras pedir un deseo, ¿cuál sería?

Phrases

  • best wishes
    mis mejores deseos
  • I wish you...
    Te deseo...
  • wishful thinking
    ilusión

Idioms

  • to wish upon a star
    pedir un deseo a una estrella
  • wish in one hand and shit in the other
    si los burros volaran...
  • to wish something away
    desear que algo desaparezca
  • my wish is your command
    tus deseos son órdenes
  • wouldn't wish it on my worst enemy
    no se lo desearía ni a mi peor enemigo

Proverbs

  • If wishes were horses, beggars would ride.
    Si los deseos fueran caballos, los mendigos cabalgarían.
  • Be careful what you wish for, you might get it.
    Ten cuidado con lo que deseas, podrías obtenerlo.
  • A watched pot never boils. (Implies that constantly wishing for something makes it take longer to happen)
    Olla vigilada nunca hierve.
  • Don't count your chickens before they hatch. (Similar to not wishing for things too early)
    No cuentes los pollos antes de que nazcan.
  • Out of sight, out of mind. (Opposite of intensely wishing for something)
    Ojos que no ven, corazón que no siente.

Usage Notes

The verb 'wish' is often used with 'that' or 'if' clauses to express desires that are unlikely to happen.

El verbo 'desear' se usa a menudo con cláusulas 'que' o 'si' para expresar deseos que es poco probable que sucedan.

Notes for Learners

  • Pay attention to the different sentence structures that follow the verb 'wish'.

    Presta atención a las diferentes estructuras de oraciones que siguen al verbo 'desear'.

  • Remember that 'wish' can express unreal or hypothetical situations.

    Recuerda que 'desear' puede expresar situaciones irreales o hipotéticas.

  • Practice using 'wish' in different tenses to express regret or desire.

    Practica el uso de 'desear' en diferentes tiempos verbales para expresar arrepentimiento o deseo.

Collocations

  • make a wish
    pedir un deseo
  • grant a wish
    conceder un deseo
  • fulfill a wish
    cumplir un deseo

Common Mistakes

  • Using 'want' instead of 'wish' in hypothetical situations. (Incorrect => I want I had gone; Correct => I wish I had gone)

    Usar 'querer' en lugar de 'desear' en situaciones hipotéticas. (Incorrecto => Quiero que hubiera ido; Correcto => Deseo haber ido)

  • Incorrect tense usage after 'wish' (e.g., 'I wish I will go' instead of 'I wish I could go').

    Uso incorrecto del tiempo verbal después de 'desear' (ej., 'Deseo que iré' en lugar de 'Desearía ir').

  • N/A

    Usar 'deseo' cuando se debe usar 'querer' en algunas situaciones.

Learning Tips

  • Use 'wish' to express hypothetical situations, especially in the past tense ('I wish I had gone').

    Usa 'desear' para expresar situaciones hipotéticas, especialmente en tiempo pasado ('I wish I had gone').

  • Be mindful of the tense used with 'wish'. 'Wish' + past perfect expresses regret about the past.

    Ten en cuenta el tiempo verbal usado con 'desear'. 'Desear' + pretérito pluscuamperfecto expresa arrepentimiento sobre el pasado.

  • Use 'wish' + 'would' to express a desire for someone to change their behavior.

    Usa 'desear' + 'would' para expresar el deseo de que alguien cambie su comportamiento.