Without

/wɪˈðaʊt/

Spanish Translation

sin

Part of Speech

  • preposition
  • adverb
  • conjunction

Word Forms

  • without
  • without a doubt
  • without fail

Etymology

From Old English wiþūtan, from wiþ + ūtan (outside).

Del inglés antiguo wiþūtan, de wiþ + ūtan (afuera).

Meanings

preposition

Not having or including (something).

No tener o incluir (algo).

I can't live without you.

No puedo vivir sin ti.

adverb

Outside.

Afuera.

He was without when I called.

Él estaba afuera cuando llamé.

Example Sentences

She left without saying goodbye.

Ella se fue sin decir adiós.

You can't enter without a ticket.

No puedes entrar sin boleto.

He did it without any help.

Lo hizo sin ninguna ayuda.

Phrases

  • Live without
    Vivir sin
  • Go without
    Pasar sin
  • Do without
    Arreglárselas sin

Idioms

  • Be without something
    Estar sin algo
  • None without
    Ninguno sin
  • Without further ado
    Sin más preámbulos
  • Without so much as
    Sin siquiera
  • Without a trace
    Sin dejar rastro

Proverbs

  • There is no rose without a thorn.
    No hay rosa sin espinas.
  • Nothing ventured, nothing gained.
    Quien no se arriesga, no gana.
  • A body without knowledge is a house without a foundation.
    Un cuerpo sin conocimiento es una casa sin cimientos.
  • There is no accounting for taste.
    Sobre gustos no hay nada escrito.
  • Empty vessels make the most noise.
    Las vasijas vacías son las que más ruido hacen.

Usage Notes

Commonly used to indicate the absence or lack of something.

Se usa comúnmente para indicar la ausencia o falta de algo.

Notes for Learners

  • 'Without' is a versatile word used in many common expressions.

    'Sin' es una palabra versátil utilizada en muchas expresiones comunes.

  • Be careful not to confuse it with 'with'.

    Tenga cuidado de no confundirlo con 'con'.

  • Practice using 'without' in different contexts to improve fluency.

    Practique el uso de 'sin' en diferentes contextos para mejorar la fluidez.

Collocations

  • without a doubt
    sin duda
  • without fail
    sin falta
  • without hesitation
    sin vacilación

Common Mistakes

  • Using 'without' when 'from' is more appropriate.

    Usar 'sin' cuando 'de' es más apropiado.

  • Misusing 'without' as a direct synonym for 'not'.

    Usar incorrectamente 'sin' como sinónimo directo de 'no'.

  • N/A

    Forgetting to adjust the verb tense when using 'sin'. Example => Sin *haber* comido. Instead of => Sin *ha* comido.

Learning Tips

  • Use 'without' to describe a lack of something, not a substitution.

    Usa 'sin' para describir la falta de algo, no una sustitución.

  • Consider the context to choose the most appropriate synonym.

    Considera el contexto para elegir el sinónimo más apropiado.

  • Pay attention to the grammatical structure after 'without'.

    Presta atención a la estructura gramatical después de 'sin'.